<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>gíria irlandesa - Everest Language School</title>
	<atom:link href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/tag/giria-irlandesa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>English Language School in Dublin, Ireland</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 May 2017 15:41:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://everestlanguageschool.com/wp-content/uploads/2021/07/Untitled-design-11-150x150.png</url>
	<title>gíria irlandesa - Everest Language School</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Como entender o inglês na Irlanda (sotaques, pronúncia e expressões)</title>
		<link>https://everestlanguageschool.com/pt-br/como-entender-o-ingles-na-irlanda-sotaques-pronuncia-e-expressoes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[everest]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 May 2017 15:41:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês (recursos on-line gratuitos)]]></category>
		<category><![CDATA[Aprenda inglês na Irlanda]]></category>
		<category><![CDATA[Expressões irlandesas]]></category>
		<category><![CDATA[Frases em irlandês]]></category>
		<category><![CDATA[gíria irlandesa]]></category>
		<category><![CDATA[pronúncia irlandesa]]></category>
		<category><![CDATA[Sotaque irlandês]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://everestlanguageschool.com/como-entender-o-ingles-na-irlanda-sotaques-pronuncia-e-expressoes/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Entenda o inglês na Irlanda Na maioria das vezes, os alunos que chegam à Irlanda vêm com um conhecimento razoável de inglês. Todos nós assistimos a filmes em inglês, estudamos na escola, ouvimos música&#8230; e quando nos mudamos para o exterior não ficamos muito preocupados porque, pelo menos, temos o básico! Então chegamos e você &#8230;</p>
<p class="read-more"> <a class="" href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/como-entender-o-ingles-na-irlanda-sotaques-pronuncia-e-expressoes/"> <span class="screen-reader-text">Como entender o inglês na Irlanda (sotaques, pronúncia e expressões)</span> Leia mais &#187;</a></p>
<p>The post <a href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/como-entender-o-ingles-na-irlanda-sotaques-pronuncia-e-expressoes/">Como entender o inglês na Irlanda (sotaques, pronúncia e expressões)</a> appeared first on <a href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/">Everest Language School</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-13412" src="https://everestlanguageschool.com/wp-content/uploads/2017/05/CAUTION.jpg" alt="Entenda inglês em Dublin (inglês irlandês)" width="560" height="315" srcset="https://everestlanguageschool.com/wp-content/uploads/2017/05/CAUTION.jpg 560w, https://everestlanguageschool.com/wp-content/uploads/2017/05/CAUTION-300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 560px) 100vw, 560px" /></h1>
<h1 style="text-align: center;">Entenda o inglês na Irlanda</h1>
<p><span style="font-weight: 400;">Na maioria das vezes, os alunos que chegam à Irlanda vêm com um conhecimento razoável de inglês. Todos nós assistimos a filmes em inglês, estudamos na escola, ouvimos música&#8230; e quando nos mudamos para o exterior não ficamos muito preocupados porque, pelo menos, temos o básico! Então chegamos e você se depara com a realidade da cidade que escolheu. O sotaque é muito diferente do que você aprendeu na escola e há expressões que você ouve todos os dias e que nunca ouviu antes (e não faz ideia do que significam!).   </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Isso acontecerá com você, quer você se mude para a Escócia, Canadá, Inglaterra ou qualquer outro país, mas para os sortudos que escolheram a Irlanda, aqui estão algumas coisas que você precisa entender de inglês na Irlanda.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Como entender a pronúncia do inglês irlandês</h2>
<ul>
<li>
<h4>O som do Dublin U.</h4>
<p><span style="font-weight: 400;">Além de o inglês ter poucas regras concretas de pronúncia, você provavelmente aprendeu que </span>o U<span style="font-weight: 400;"> deve soar como</span><span style="font-weight: 400;">/ʌ</span><span style="font-weight: 400;">/. No entanto, um dia em Dublin e você já está tendo problemas para ser compreendido quando pergunta pelo &#8220;bus /b </span><span style="font-weight: 400;">ʌs/</span><span style="font-weight: 400;">  stop&#8221;. Na Irlanda, especialmente em Dublin, as pessoas pronunciam U de uma maneira específica. Elas o entenderão muito melhor se você perguntar pelo &#8220;bus /b  </span><span style="font-weight: 400;">ʊ</span><span style="font-weight: 400;">s/ stop&#8221; em vez de &#8220;ônibus /b</span><span style="font-weight: 400;">ʌs/</span><span style="font-weight: 400;">  stop&#8221;. Além disso, você ouve constantemente &#8220;bot&#8221; /b </span><span style="font-weight: 400;">ʊt/</span><span style="font-weight: 400;"> nas conversas e não sabe o que é&#8230; e então um dia alguém diz a você &#8220;thank you very much&#8221; /t</span><span style="font-weight: 400;">ʌŋk juː vɛri: mʊtʃ/ </span><span style="font-weight: 400;"> e tudo faz sentido&#8230; Em Dublin, eles vão ao &#8220;pub&#8221; /p</span><span style="font-weight: 400;">ʊb/</span><span style="font-weight: 400;"> e não ao &#8220;pab&#8221; /p</span><span style="font-weight: 400;">ʌb/, eles tomam uma &#8220;xícara&#8221; /cʊp/ e não um /cʌp/ de chá, e moram em /dʊblin/ e não em /dʌbli:n/</span><span style="font-weight: 400;">. Para entender esses estranhos símbolos fonéticos, dê uma olhada em </span><span style="font-weight: 400;"><a href="http://www.onestopenglish.com/skills/pronunciation/phonemic-chart-and-app/interactive-phonemic-chart-british-english/">  Gráfico fonético interativo.</a></span></li>
</ul>
<p><span style="font-weight: 400;">Confira no vídeo abaixo algumas lições de pronúncia do dublinês dadas por algumas crianças brilhantes da escola local!</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe title="My Fair Mot - &#039;Dublinese Classes For Beginners&#039;" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/axCd468a-24?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<h2>Expressões para ajudar você a entender o inglês na Irlanda</h2>
<ul>
<li>
<h4>Como você está? Você está bem? </h4>
<p><span style="font-weight: 400;">Nos seus primeiros dias na cidade, parece que todos se preocupam com você e como você está! Ao comprar leite no supermercado, o vendedor pergunta a você: &#8220;Você está bem?&#8221;. Em seguida, no pub, o garçom pergunta &#8220;How are you?&#8221; (Como você está?) e você responde &#8220;I&#8217;m fine thanks, and you?&#8221; (Estou bem, obrigado, e você?) e isso continua acontecendo em todos os lugares que você vai. A realidade é que, por mais adoráveis e calorosos que sejam os irlandeses, quando eles fazem essas perguntas nesse tipo de situação, na verdade querem dizer &#8220;Hello&#8221; (Olá), &#8220;How can I help you?&#8221; (Como posso ajudá-lo?), &#8220;What would you like to drink?&#8221; (O que você gostaria de beber?) etc. Dito isso, se você estiver disposto a conversar, diga que está tendo um ótimo dia e eles certamente ficarão felizes em conversar um pouco com você. Eles também adoram conversar!     </span></li>
</ul>
<ul>
<li style="font-weight: 400;">
<h4>Como você está, amor?</h4>
<p><span style="font-weight: 400;">  Os irlandeses são tão amáveis que muito raramente você será tratado como &#8220;madame&#8221; ou &#8220;senhor&#8221;. Em geral, eles preferem chamar você de &#8220;amor&#8221;, &#8220;amigo&#8221;, &#8220;companheiro&#8221;&#8230; </span></li>
</ul>
<ul>
<li>
<h4>Como você está se divertindo?</h4>
<p><span style="font-weight: 400;">A verdadeira maneira irlandesa de perguntar &#8220;Como você está?&#8221; ou &#8220;O que está acontecendo?&#8221;. Os estrangeiros geralmente ficam bastante confusos sobre como você deve responder a essa pergunta. Eventualmente, você chegará lá. Geralmente, se alguém perguntar &#8220;What&#8217;s the craic?&#8221;, que significa &#8220;Como você está?&#8221;, a resposta será &#8220;Grand, and yourself?&#8221;, que significa &#8220;Fine thanks and you?&#8221;. Se a pessoa perguntar &#8220;What happening?&#8221;, você pode responder &#8220;zero craic&#8221; ou &#8220;no craic&#8221;, que significa que nada está acontecendo. Por outro lado, se você quiser dizer que há muitas coisas boas acontecendo, pode dizer &#8220;the craic is ninety&#8221; ou &#8220;the craic is mighty&#8221;. Agora você tem uma ideia básica do significado da palavra, mas precisa morar na Irlanda para saber o que é realmente o craic, portanto, deixarei isso para quando você chegar aqui.        </span></li>
</ul>
<ul>
<li>
<h4>Venha aqui (come&#8217;ere)</h4>
<p><span style="font-weight: 400;">Não, eles não querem que você vá e se mude para onde eles estão para que possam lhe mostrar algo. Quando os irlandeses dizem &#8220;come&#8217;ere&#8221;, eles querem dizer apenas que você está ouvindo, não há necessidade de realmente &#8220;vir aqui&#8221;. Você pode passar alguns dias passando por cima das mesas das pessoas até aprender isso (eu sei que passei).    </span></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;">
<h4>Seu homem, sua mulher, seu único</h4>
<p><span style="font-weight: 400;">Essa é uma maneira de você se referir a alguém sem dizer seu nome. Todos na conversa parecem saber quem é &#8220;your man&#8221; (seu homem)&#8230; exceto os estrangeiros do grupo que continuam pensando que é alguém relacionado a eles. Não, eles não estão se referindo ao seu namorado, namorada&#8230; apenas ao seu, você sabe? Em uma tradução aproximada, &#8220;your man&#8221; significa &#8220;aquele cara&#8221; e &#8220;your one&#8221;/&#8221;your woman&#8221; significa &#8220;aquela garota/mulher&#8221;.   </span></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Essas são apenas algumas das coisas que você provavelmente notará em suas primeiras semanas em Dublin. Não se preocupe se você for para Cork, Galway ou outra cidade, pois, novamente, haverá expressões e sotaques diferentes com os quais você precisará se acostumar. Essa é a parte divertida de aprender um idioma com falantes nativos em seu próprio país e aprender que um idioma é mais do que apenas um monte de regras gramaticais! Esperamos que essas dicas tornem mais fácil para você entender o inglês na Irlanda.     </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Entenda os sotaques irlandeses</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">O primeiro idioma da Irlanda é o irlandês, que também é conhecido como gaélico, mas você raramente encontrará pessoas que falem irlandês fluentemente e em público. É claro que você pode encontrar o irlandês nas placas de rua, nos ônibus ou trens e os irlandeses o aprendem na escola, sem mencionar todos os nomes quase impronunciáveis, como Siobhan,   </span><span style="font-weight: 400;">Saoirse e Caoimhe</span><span style="font-weight: 400;">. </span> </p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe title="Americans Try To Pronounce Traditional Irish Names" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/uUteMtNhe3g?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><span style="font-weight: 400;">Embora talvez você não ouça muitos irlandeses falando irlandês, é bastante comum ouvir diferentes tipos de sotaques irlandeses quando você conversa com pessoas de todo o país. Os principais dialetos ou sotaques irlandeses são: Dublin English, Ulster English e West and South-West Hiberno-English. Mas há também centenas de sotaques regionais mais específicos. Essa variedade de sotaques pode tornar mais difícil a compreensão do inglês na Irlanda.   </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">O sotaque de Dublin é provavelmente o que você mais ouvirá. Esse sotaque é influenciado pelo inglês britânico devido à ocupação britânica por mais de 800 anos. Há diferentes tipos de sotaque de Dublin. Embora existam muitos sotaques diferentes dentro da cidade, a maior diferença é entre o Northside e o Southside.   </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">O inglês do Ulster é falado principalmente na Irlanda do Norte, pois sua origem está na Escócia. O West and South-West Hiberno-English é falado, como o nome já diz, no oeste e no sudoeste da Irlanda. Nessa parte da Irlanda, fala-se mais irlandês do que no restante da Irlanda, e é por isso que o sotaque é mais influenciado pelo irlandês.  </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Este vídeo dá a você alguns exemplos de alguns sotaques irlandeses:</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe title="Guide to Irish Accents" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/ee_N3g4ORLk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">E se você estiver interessado em saber mais, pode conferir este site (</span><a href="https://www.uni-due.de/IERC/index.html"><span style="font-weight: 400;">https://www.uni-due.de/IERC/index.html</span></a><span style="font-weight: 400;">) e ouvir mais alguns sotaques irlandeses.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Espero que isso tenha ajudado você a entender a maioria dos irlandeses e talvez você queira aprender a falar com sotaque irlandês agora.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Aproveite para aprender e falar na Irlanda!</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Fontes:</span></p>
<p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English"><span style="font-weight: 400;">https://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English</span></a></p>
<p><a href="https://www.uni-due.de/IERC/index.html"><span style="font-weight: 400;">https://www.uni-due.de/IERC/index.html</span></a></p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk"><span style="font-weight: 400;">https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk</span></a></p>
<p>The post <a href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/como-entender-o-ingles-na-irlanda-sotaques-pronuncia-e-expressoes/">Como entender o inglês na Irlanda (sotaques, pronúncia e expressões)</a> appeared first on <a href="https://everestlanguageschool.com/pt-br/">Everest Language School</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">92632</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
