5 Sfide che solo chi impara l’inglese può comprendere

Sfide per l'apprendimento dell'inglese

Perché imparare l’inglese è difficile?

1. Pronuncia:

L’inglese non è una lingua fonetica.

Quindi “rosso” e “leggere” si pronunciano esattamente allo stesso modo in questa frase:
“Ha letto il libro rosso ieri”.

Ma “canna” e “leggere” si pronunciano anche allo stesso modo, come in questa frase:
Si sedette tra le canne per leggere il suo libro.

Ma “leggere” nella prima frase non si pronuncia come “leggere” nella seconda frase!

2. Ortografia:

Di conseguenza, l’ortografia inglese è estremamente difficile (anche per i madrelingua).

Tutti i suoni delle vocali qui hanno lo stesso suono ma sono scritti in modo diverso
keep seat he athlete happy

L’ortografia varia, soprattutto tra l’inglese americano e quello britannico.
Quindi la difficile ortografia britannica di “through” viene sostituita in America con la più semplice “thru”.

L’inglese prende in prestito le parole ma non ne cambia l’ortografia. Così abbiamo parole come “siesta” dallo spagnolo, “villa” dall’italiano o “balletto” dal francese. Tutto questo rende l’apprendimento dell’ortografia inglese ancora più difficile.

3. Idiomi:

I modi di dire inglesi hanno spesso significati strani e inaspettati:
Se senti qualcosa “dalla bocca del cavallo”, l’hai sentito da una fonte autorevole. Perché sappiamo tutti che i cavalli sono gli animali più affidabiliQuando diciamo a qualcuno di “rompersi una gamba”, gli stiamo augurando buona fortuna sul palcoscenico di un teatro.Se una persona si “sbottona”, significa che smette di prendere una cattiva abitudine (fumare, bere o assumere droghe) all’improvviso, completamente e senza alcun sostituto.

4. Slang:

Lo slang è difficile da usare e da capire quando si sta imparando l’inglese come seconda lingua perché spesso varia da paese a paese.

In Irlanda usiamo la parola “craic” per indicare “notizie, pettegolezzi, divertimento, intrattenimento e conversazioni piacevoli”. Ma la parola con la stessa pronuncia “crack” è un termine gergale per indicare un tipo di cocaina in tutti i paesi di lingua inglese!

A Londra esiste lo slang in rima o cockney slang. In questo tipo di slang “dog and bone” significa telefono,“trouble and strife” significa moglie, “frog and toad” significa strada.

5. Verbi frasali:

I verbi frasali sono intuitivamente comprensibili per i madrelingua, ma spesso sono un incubo per gli studenti.
Normalmente “off” significa “stop” o un qualche tipo di disconnessione, ma…
Quando la sveglia suona (inizia a fare rumore) devi spegnerla.
Di solito il participio ci aiuta a capire il significato, ma “su” può significare iniziare a fare e smettere di fare:
“Ho iniziato a fare yoga l’anno scorso, ma ho smesso dopo un mese”.

Get free day trip 2026

Jours
Heures
Minutes
Secondes

Ricevi le nostre 2025 offerte e promozioni

Ricevi subito i nostri prezzi, la brochure e le informazioni nella tua casella di posta elettronica