Spiegazione dello slang di Dublino

Spiegazione dello slang di Dublino

Spiegazione dello slang di Dublino

da Eva Boes

Imparare l’inglese in una città come Dublino non è sempre così facile. È un luogo grande con molte persone di nazionalità diverse. Anche alcuni madrelingua sono davvero difficili da capire. Perché? Alcuni madrelingua o semplicemente giovani usano il loro tipo di linguaggio. Hai mai sentito parlare di slang? È un modo informale di dire alcune parole o frasi.

Potresti aver già sentito alcune espressioni gergali, parlando con qualcuno che usa lo Slang di Dublino. Ci sono state delle frasi che non hai capito? Potrebbe trattarsi di slang.

Per introdurti allo Slang di Dublino ho cercato di fare qualche ricerca per chiarire eventuali confusioni. Di seguito trovi 5 frasi o parole gergali con una spiegazione corrispondente.

5 Spiegazioni dello slang di Dublino:

  • Ero scarlatto – Potrebbe essere tradotto in: Mi sentivo piuttosto imbarazzata.
  • D’yaknowhwatimeanlike – È una punteggiatura per concludere una frase e verificare la comprensione.
  • Yokeymabob o thingymajig – Può essere usato quando non ricordi il nome di qualcosa.
  • Focaccina pazza – È un modo per descrivere una persona in gamba, ma un po’ pazza.
  • Sarebbe qualcosa del tipo: “Vieni da me quando hai tempo, così ti racconto la mia storia”: Vieni da me quando hai tempo, così posso condividere la mia storia con te. (Potrebbe essere anche un pettegolezzo).

Spero che ora tu possa capire un po’ dello Slang di Dublino e sentirti libero di usare alcune di queste espressioni. Ricorda: Una delle cose più importanti è che devi essere amichevole ed educato quando le usi.

Divertiti a Dublino! Divertiti a parlare inglese!

Fonti:

Amare Dublino
Slang.it

Get free day trip 2026

Days
Hours
Minutes
Seconds

Ricevi le nostre 2025 offerte e promozioni

Ricevi subito i nostri prezzi, la brochure e le informazioni nella tua casella di posta elettronica