Comprendre l’anglais en Irlande
La plupart du temps, les étudiants qui arrivent en Irlande ont une bonne connaissance de l’anglais. Nous avons tous regardé des films en anglais, étudié à l’école, écouté de la musique… et lorsque nous partons à l’étranger, nous ne sommes pas trop inquiets car, au moins, nous avons les bases ! Puis nous arrivons et la réalité de la ville que vous avez choisie vous frappe. L’accent est tellement différent de ce que vous avez appris à l’école et il y a des expressions que vous entendez tous les jours et que vous n’avez jamais entendues auparavant (et dont vous n’avez aucune idée du sens !).
Cela vous arrivera que vous déménagiez en Écosse, au Canada, en Angleterre ou dans n’importe quel autre pays, mais pour les chanceux qui ont choisi l’Irlande, voici quelques éléments nécessaires pour comprendre l’anglais en Irlande.
Comment comprendre la prononciation de l’anglais irlandais
-
Le son U de Dublin.
Outre le fait que l’anglais a très peu de règles concrètes en matière de prononciation, vous avez probablement appris que U doit se prononcer comme/ʌ/. Cependant, un jour à Dublin et vous avez déjà du mal à vous faire comprendre lorsque vous demandez le « bus /b ». ʌs/ stop ». En Irlande, et plus particulièrement à Dublin, les gens prononcent U d’une manière particulière. On vous comprendra beaucoup mieux si vous demandez le « bus /b ». ʊs/ arrêt » plutôt que le « bus /bʌs/ stop ». De plus, vous entendez constamment « bot » /b ʊt/ dans les conversations et vous ne savez pas ce que c’est… et puis un jour quelqu’un vous dit « merci beaucoup » /tʌŋk juː vɛri : mʊtʃ/ et tout s’explique… A Dublin, ils vont au « pub » /pʊb/ et non au « pab » /pʌb/, ils prennent une « tasse » /cʊp/ et non un /cʌp/ de thé, et ils vivent à /dʊblin/ et non à /dʌbli:n/.. Pour comprendre ces étranges symboles phonétiques, consultez le site suivant tableau phonétique interactif.
Regardez la vidéo ci-dessous pour découvrir les leçons de prononciation du dublinois données par de brillants écoliers locaux !
Expressions pour vous aider à comprendre l’anglais en Irlande
-
Comment allez-vous ? Vous allez bien ?
Lors de vos premiers jours en ville, vous avez l’impression que tout le monde se préoccupe de vous et de votre état de santé ! En achetant du lait au supermarché, le vendeur vous demande « Are you ok ? ». Au pub, le serveur vous demande « How are you ? » et vous répondez « I’m fine thanks, and you ? » et cela se reproduit partout où vous allez. En réalité, aussi charmants et chaleureux que soient les Irlandais, lorsqu’ils posent ces questions dans ce genre de situation, ils veulent dire « Bonjour », « Comment puis-je vous aider ? », « Que voulez-vous boire ? Cela dit, si vous êtes prêt à discuter, dites-leur que vous passez une bonne journée et ils seront certainement ravis de discuter avec vous. Ils aiment aussi la conversation !
-
Comment allez-vous ?
Les Irlandais sont si charmants qu’ils ne vous adresseront que très rarement la parole en vous appelant « madam » ou « sir ». Ils préfèrent généralement vous appeler « love », « pal », « buddy »…
-
Qu’en est-il de l’humour ?
C’est la façon irlandaise de demander « How are you ? » ou « What’s happening ? ». Les étrangers ne savent pas toujours comment répondre à cette question. Vous finirez par y arriver. En général, si quelqu’un vous demande « What’s the craic ? », c’est-à-dire « Comment allez-vous ? », la réponse est « Grand, and yourself ? », c’est-à-dire « Fine thanks and you ? ». S’ils veulent savoir ce qui se passe, vous pouvez répondre « zero craic » ou « no craic », ce qui signifie qu’il ne se passe rien. En revanche, s’il veut dire qu’il se passe beaucoup de bonnes choses, il peut dire « the craic is ninety » (le craic est quatre-vingt-dix) ou « the craic is mighty » (le craic est puissant). Vous avez maintenant une idée de la signification du mot, mais il faut vivre en Irlande pour savoir ce qu’est le craic.
-
Venez ici (come’ere)
Non, ils ne veulent pas que vous alliez vous installer là où ils sont pour qu’ils vous montrent quelque chose. Lorsque les Irlandais disent « come’ere », ils veulent simplement dire « écoutez », il n’est pas nécessaire de « venir ici ». Il se peut que vous passiez quelques jours à passer sur les bureaux des autres jusqu’à ce que vous appreniez cela (je sais que c’est ce que j’ai fait).
-
Votre homme, votre femme, votre unique
C’est une façon de se référer à quelqu’un sans dire son nom. Tout le monde dans la conversation semble savoir qui est « votre homme »… à part les étrangers du groupe qui continuent à penser qu’il s’agit de quelqu’un qui leur est lié d’une manière ou d’une autre. Non, ils ne parlent pas de votre petit ami, de votre petite amie… juste de votre homme, vous savez ? En gros, « your man » signifie « ce type » et « your one »/ »your woman » signifie « cette fille/femme ».
Ce ne sont là que quelques-unes des choses que vous remarquerez probablement au cours de vos premières semaines à Dublin. Ne vous inquiétez pas si vous allez à Cork ou à Galway ou dans une autre ville, car là encore, il y aura des expressions et des accents différents auxquels vous devrez vous habituer. C’est la partie amusante de l’apprentissage d’une langue avec des locuteurs natifs dans leur propre pays et d’apprendre qu’une langue ne se résume pas à un grand nombre de règles de grammaire ! Nous espérons que ces conseils vous permettront de comprendre plus facilement l’anglais en Irlande.
Comprendre les accents irlandais
La première langue de l’Irlande est l’irlandais, également connu sous le nom de gaélique, mais vous rencontrerez rarement des personnes qui parlent couramment l’irlandais en public. Bien sûr, vous trouverez de l’irlandais sur les panneaux de signalisation, dans les bus ou les trains et les Irlandais l’apprennent à l’école, sans parler des prénoms presque imprononçables comme Siobhan, Saoirse et Caoimhe.
Même si vous n’entendez pas beaucoup d’Irlandais parler irlandais, il est assez courant d’entendre différents types d’accents irlandais lorsque vous parlez à des personnes originaires de tout le pays. Les principaux dialectes ou accents irlandais sont les suivants : L’anglais de Dublin, l’anglais d’Ulster et l’hiberno-anglais de l’ouest et du sud-ouest. Mais il existe également des centaines d’accents régionaux plus spécifiques. Cette variété d’accents peut rendre plus difficile la compréhension de l’anglais en Irlande.
L’accent de Dublin est probablement celui que vous entendrez le plus. Cet accent est influencé par l’anglais britannique en raison de l’occupation britannique pendant plus de 800 ans. Il existe différents types d’accents dublinois. Bien qu’il existe de nombreux accents différents au sein de la ville, la plus grande différence se situe entre le Northside et le Southside.
L’anglais d’Ulster est principalement parlé en Irlande du Nord, car il est originaire d’Écosse. L’hiberno-anglais de l’ouest et du sud-ouest est parlé, comme son nom l’indique, dans l’ouest et le sud-ouest de l’Irlande. Dans cette partie de l’Irlande, on parle davantage irlandais que dans le reste de l’Irlande, ce qui explique que l’accent soit plus influencé par l’irlandais.
Cette vidéo vous donne quelques exemples d’accents irlandais :
Et si vous souhaitez en savoir plus, vous pouvez consulter ce site (https://www.uni-due.de/IERC/index.html) et écouter d’autres accents irlandais.
J’espère que cela vous a aidé à comprendre la plupart des Irlandais et que vous souhaitez peut-être apprendre à parler avec l’accent irlandais.
Apprenez et parlez en Irlande !
Sources :
https://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English



